Status

Current conditions ICD-9-CM:
2003
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
2010
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
2012
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
375.15 TEAR FILM INSUFFICIENCY,UNSPECIFIED
367.89 OTHER DISORDERS OF REFRACTION AND ACCOMMODATION
377.61 ASSOCIATED WITH NEOPLASMS
729.1 MYALGIA AND MYOSITIS, UNSPECIFIED
719.39 PALINDROMIC RHEUMATISM,MULTIPLE SITES
680.0 CARBUNCLE AND FURUNCLE, FACE
378.41 ESOPHORIA
311 DEPRESSIVE DISORDER, NOT ELSEWHERE CLASSIFIED
523.8 OTHER PERIODONTAL DISEASES(PERIODONTAL POCKET,GINGIVAL POLYP)
681.02 ONYCHIA AND PARONYCHIA OF FINGER
2013
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
704.8 OTHER DISEASES OF HAIR AND HAIR FOLLICLES
706.1 OTHER ACNE
444.22 ARTERIAL EMBOLISM AND THROMBOSIS OF LOWER EXTREMITY
375.15 TEAR FILM INSUFFICIENCY,UNSPECIFIED
367.89 OTHER DISORDERS OF REFRACTION AND ACCOMMODATION
377.61 ASSOCIATED WITH NEOPLASMS
378.41 ESOPHORIA
728.85 (728.850) SPASM OF MUSCLE
353.4 LUMBOSACRAL ROOT LESIONS,NOT ELSEWHERE CLASSIFIED
780.52 (780.520) OTHER INSOMNIA
788.43 NOCTURIA
2014
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
374.05 TRICHIASIS WITHOUT ENTROPION
372.72 CONJUNCTIVAL HEMORRHAGE
375.15 TEAR FILM INSUFFICIENCY,UNSPECIFIED
367.89 OTHER DISORDERS OF REFRACTION AND ACCOMMODATION
377.61 ASSOCIATED WITH NEOPLASMS
378.41 ESOPHORIA
2015
225.0 BENIGN NEOPLASM OF BRAIN
345.90 UNSPECIFIED EPILEPSY WITHOUT MENTION OF INTRACTABLE EPILEPSY
705.83 HIDRADENITIS
698.8 OTHER PRURITIC CONDITIONS
686.9 UNSPECIFIED LOCAL INFECTIONS OF SKIN AND SUBCUTANEOUS TISSUE
686.09 OTHER PYODERMA
272.0 PURE HYPERCHOLESTEROLAEMIA (FAMILIAL HYPERCHOLESTESTEROLEMIA)
729.1 MYALGIA AND MYOSITIS, UNSPECIFIED
719.39 PALINDROMIC RHEUMATISM,MULTIPLE SITES
377.61 ASSOCIATED WITH NEOPLASMS
311 DEPRESSIVE DISORDER, NOT ELSEWHERE CLASSIFIED
307.48 REPETITIVE INTRUSIONS OF SLEEP
705.81 DYSHIDROSIS
372.72 CONJUNCTIVAL HEMORRHAGE
680.2 CARBUNCLE AND FURUNCLE, TRUNK
523.3 ACUTE PERIODONTITIS(ACUTE PERICORONITIS)
Current conditions ICD-10-CM:
2016

E780 Pure hypercholesterolemia
G40.909 Epilepsy, unspecified, not intractable, without status epilepticus
L301 Dyshidrosis [pompholyx]
F32.9 Major depressive disorder, single episode, unspecified
D33.2 Benign neoplasm of brain, unspecified
H04.123 Dry eye syndrome of bilateral lacrimal glands
H47.529 Disorders of visual pathways in (due to) neoplasm, unspecified side
H02.052 Trichiasis without entropian right lower eyelid
H11.31 Conjunctival hemorrhage, right eye
H52.6 Other disorders of refraction
H50.51 Esophoria
H02.055 Trichiasis without entropian left lower eyelid
H47.099 Other disorders of optic nerve, not elsewhere classified, unspecified eye
F51.8 Other sleep disorders not due to a substance or known physiological condition
G40.901 Epilepsy, unspecified, not intractable, with status epilepticus
L0881 Pyoderma vegetans
B009 Herpesviral infection, unspecified
J069 Acute upper respiratory infection, unspecified
M79.1 Myalgia
M12.39 Palindromic rheumatism, multiple sites

Current treatment centers:
GP/ The department of Neurosurgical emergency & Critical Care of Chang Gung Memorial Hospital Linkou Branch/ TCM oncology of China Medical University Hospital Cancer Center/ and Taichung Hospital, Ministry of Health and Welfare

Contents of reference sources:
MIMS- Search drug information/ interaction/ images & medical diagnosis.
Complementary and Alternative Healing University- Dictionary of Chinese Herbs. http://alternativehealing.org
Database 醫砭‧沈藥子 http://yibian.hopto.org
Traditional Chinese Medicine (TCM) Wiki http://www.tcmwiki.com/

Wednesday, December 9, 2015

Formula 47 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 47 for Benign Neoplasm of Brain/ Nov 18, 2015

Composition:
甘露消毒飲 Gan Lu Xiao Du Yin 3g; 
柴胡加龍骨牡蠣湯 chai hu jia long gu mu li tang 2g
消風散 xiao feng san 5g
清瘟敗毒飲(去犀角) Qing Wen Bai Du Yin (qu xi jiao) 2g
葛根黃岑黃連湯 ge gen huang qin huang lian tang 2.5g
天麻粉 tian ma powder 2g
全蠍粉 quan xie powder 0.8g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
石決明 shi jue ming 1.5g
車前子 che qian zi 0.8g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
藿香 huo xiang 0.8g

Friday, December 4, 2015

gan lu xiao du dan 甘露消毒丹

Gan Lu Xiao Du Dan originated from Qing Dynasty Wei Zhi Xiu xumingyileian. 
INGREDIENTS:飞滑石,淡芩,茵陈, 藿香,连翘,石菖蒲,白蔻,薄荷,木通,射干,川贝母.Talc, Scute barbata, Capillaris, Agastache, Forsythia, Grassleaf Sweelflag Rhizome, Nutmeg, Mint, Clematis Armandi, Belamcanda, Fritillaria(chuan).
FUNCTION:Removes dampness, clears heat, detoxifies, anti inflammatory.
INDICATION:Fever, fatigue, fever happens in afternoon, sore throat, jaundice, chest fullness, stomach bloating, diarrhea, dark yellow urine. It is widely used in the treatment of Intestinal typhoid, typhus, leptospirosis, jaundice infectious hepatitis, cholecystitis, acute gastroenteritis, bacillary dysentery, rheumatic fever, Henoch-Schonlein purpura, viral myocarditis, mumps, pyelonephritis, frequent premature ventricular beat, early morning diarrhea, impetigo, postpartum insomnia, persistent high fever, summer influenza, chronic gastritis, pneumonia coughing and wheezing, children thrush, fever, influenza, oral ulcers, hand-foot-mouth disease.
A/D: Orally, 3-5 capsules a time, 4-3 times daily, taking it with or without food.
TREATMENT COURSE:1-4 weeks till condition is getting better.
S/E: N/A. 1) pregnant women and children use with caution; 2) the person who is allergic to the product should stop using it. 3) Stop using it during cold/flu or fever.
STORE: Room temperature. Keep out of reach of child.
<甘露消毒丹>
甘露消毒丹出自清·魏之琇《续名医类案》,清代著名温病学家王孟英称之为“治湿温时疫之主方”。
成份:飛滑石,淡芩,茵陳,藿香,連翹,石菖蒲,白蔻,薄荷,木通,射干,川貝母.Talc,鱗甲半枝蓮,茵陳,藿香,連翹,Grassleaf Sweelflag根莖,肉荳蔻,薄荷,威靈仙華山松,射干,貝母(川)。
功能:祛燥濕,清熱,解毒,消炎。
主治:發熱,乏力,發熱發生在下午,咽喉腫痛,黃疸,胸部豐滿,胃痛胃脹,腹瀉,小便深黃。它被廣泛用於腸傷寒,斑疹傷寒,鉤端螺旋體病,黃疸型傳染性肝炎,膽囊炎,急性胃腸炎,細菌性痢疾,風濕熱,過敏性紫癜,病毒性心肌炎,流行性腮腺炎,腎盂腎炎,頻繁的室性早搏,晨起腹瀉的治療,膿皰病,產後失眠,高燒不退,夏天感冒,慢性胃炎,肺炎咳嗽和喘息,兒童畫眉,發燒,感冒,口腔潰瘍,手足口病。
A / D:口服,一次3-5粒,一次,4-3次服用,或與食物服用。
療程:1-4個星期,直到條件也越來越好。
S / E:N / A。 1)孕婦和兒童慎用; 2)的人誰是過敏的產品應停止使用。 3)停止在寒冷/感冒或發燒使用它。
STORE:室溫。請將本品放在兒童不能接觸的地方。

ge gen huang qin huang lian tang 葛根黃芩黃連湯

Name of Formula: ge gen qin lian tang 葛根芩連湯 (shang han lun)
Application: diarrhea, dysentery, hot and thirsty, arrhythmia, protects against lack of oxygen.
Composition:
ge gen 15 g﹐huang qin 9 g﹐huang lian 9 g﹐zhi gan cao  5 g。
Make into decoction and use as tea.
方名﹕ 葛根芩連湯 (葛根黃芩黃連湯) (傷寒論)
葛根 15 克﹐黃芩 9 克﹐黃蓮 9 克﹐炙甘草  5 克。
水煎服。
主解表清裏,清熱解毒。降低心跳速率﹐抗心率不整及抗缺氧。
主治﹕腹瀉﹐痢疾﹐身熱煩渴等症。
(by Joe Hing Kwok Chu)

Wednesday, November 25, 2015

huo xiang 藿香

Pharmaceutical name 英文藥名﹕Herba Agastaches seu Pogostemi
Botanical name 學名﹕Agastache rugosa (Fisch.et Mey.) O. Ktze & Pogostemon  cablin (Blanco) Benth.
Other Names 別名﹕tu huo xiang 土 藿香, guang huo xiang (Pogostemon) 廣藿香。
Common Name 英文名﹕agastache, patchouli, pogostemon (P. cablin), Korean mint
Distribution 產地﹕throughout Chinaa (Agastache); Guangdong, Guangxi, Taiwan, Yunnan (Pogostemon)
Properties (characteristics) 性味﹕
acrid, slightly warm.
辛,微温。
Channels (meridians) entered 歸經﹕
spleen, stomach, lungs.
脾,胃,肺。
Actions & Indications 主治﹕
weak digestion, lack of appetite,  diarrhea/vomiting, dysentery, coughing, bad breath, vomiting and diarrhea or chest or abdomen tightness caused by pixu (spleen deficient) .
消化 不良 ,食慾不振﹐霍亂吐逆 ,痢疾 ,喉痺 ,咳嗽 ,口臭 , 脾虛胃寒而引起之吐瀉 、 腹或胸悶等 。
Chemical ingredients:[1]
化學成份﹕[1]
Contains evaporating oil 0.28% 含揮發油0.28%
methylchavicol >80% 甲基胡椒酚, 佔80%以上
D-limonene D-香芹烯
α-β Pinene α-β 蒎烯
anisaldehyde 茴香醛
anethole 茴香腦
Also contains: 並含有
d-limonene D - 檸檬烯
caryophyllene 石竹烯
P-Pmethoxycinnamaldehyde 對甲氧基桂皮醛
3-octanone 3-辛酮
1-octen-3-ol 1-辛烯-3-醇
linalool 芳樟醇
1-carypholene 1-丁香烯
β-elemene β-欖香烯
β-humulene β-葎草烯
α-ylangene α-衣蘭烯
β-farnesene α-金合歡烯
γ-cadinene γ-畢澄茄烯
calamenene 菖蒲烯
cis-β,γ-hexenal 順式-β,γ-已烯醛
flavonoids 黃酮類化合物:
acacetin 刺槐素
tilianin 椴樹素
linarin 蒙花甙
agastachoside 藿香甙
isoagastachoside 異藿香甙
agastachin 藿香精
agastacho 黃鹼素類藿香苷
Root contains 根含:
maslinic acid (crateglic acid) 馬斯裡酸(山楂酸)
oleanolic acid 齊墩果酸
3-O-acetyl oleanolic aldehyde 3-O-乙酰基齊墩果醛
robinin 刺槐素
tilianin 椴樹素
agastachoside 藿香甙
daucostero 胡蘿卜甙
β-sitosterol β-谷甾醇
dehydroagastol 去氫藿香酚
1-methylene-2,4a-dimethyl-6,8-dihydroxy-5-methoxy-7-(1,1-dimethyl-hydroxy methyl)-1,2,3,4,10,10a-heptahydro-9-phenanthroxe
1-亞甲基-6,8-二羥基-5-甲氧基-7-(1,1-二 甲基羥甲基)-1,2,3,4,9,10,10,a-七氫-9-菲酮
guang huo xiang contains: 廣藿香含:
sesquiterpene 倍半萜烯
pogostol 廣藿香奧醇
Dosage 用量﹕
5  to 10 g. Fresh herb: 10 to 20 g. Do not boil too long or may lose the effective ingredients of essential oil.
5~10g;鲜品加倍。不宜久煎 以免損失其有效成份之揮發性之精油。
Samples of formulae 處方舉例﹕
See pregnancy nausea formula #2
huo xiang zheng qi san 藿香正氣散
Modern Research 現代研究﹕
The decoction of huo xiang possesses antibiotic effect in vitro on many pahogenic fungi and leptospirosis.
藿香製劑對體外 試驗的 各種病害黴菌與鉤端螺旋體病抑制作用。
Toxicity & Cautions 毒素與禁忌﹕
not to use in yinxu (yin deficient)  with heat and stomach fire.
陰虛 有熱或胃有熱者忌用。
[1]Zhong Hua Ben Cao  中華本草
(by Joe Hing kwok Chu)

Saturday, October 3, 2015

Formula 46 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 46 for Benign Neoplasm of Brain/ Aug 31, 2015

苓桂术甘湯 ling gui zhu gan tang 5g
普濟消毒飲 pu ji xiao du yin 2g
清瘟敗毒飲(去犀角) Qing Wen Bai Du Yin (qu xi jiao) 2g
龍膽瀉肝湯 long dan xie gan tang 2.5g
天麻粉 tian ma powder 2g
全蠍粉 quan xie powder 0.8g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
大黃 da huang 0.3g
木瓜 mu gua 0.9g
牛膝(川) niu xi (chuan) 1g
石決明 shi jue ming 1.5g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g
夜交藤 ye jiao teng 1g

shi jue ming 石決明

Pharmaceutical name 英文藥名﹕Concha Haliotidis.
Zoological  name 拉丁動物學名﹕
Haliotis diversicolor Reeve (雜色鲍,俗稱九 孔螺或九孔鲍 )
Haliotis asinina  (耳鲍)
Haliotis discus hannai Ino (H. gigantea discus Reeve)(皺紋盤鮑)
Haliotis ovina Gmelin (圓鮑螺)
Other Names 別名 ﹕bao yu ke 鮑魚殼,jiu kong luo 九孔螺
Common Name 英文名﹕abalone shell
Properties (characteristics) 性味﹕
salty, cold.
鹹,寒。
Channels (meridians) entered 歸經﹕
liver, lung.
肝,肺。
Medical functions 藥理﹕
Antipyretic, sedative, anti-hypertensive, and mimic sympathetic nervous system effects.
Antibiotic effect: the extract possesses the strongest inhibiting effect on Staphylococcus aureus, E. coli, Pseudomonas aeruginosa in vitro. The water extract of the inner layer of the shell could protect the acute infected liver of the laboratory mice that had been poisoned by carbon tetrachloride. The study showed that the ALT obviously was obviously lower than the control group and the liver cells of the medicated group almost did not show any changes. The juice of meat possesses, in vitro, anti Staphyococcus aureus and influenza virus.
1.有清熱,鎮靜,降血壓,擬交感神經的作用。
2.抗感染作用:九孔鮑提取液的抗菌實驗(杯碟法)表明,對金黃葡萄球菌 Staphylococcus aureus,大腸桿菌 E. coli,綠 膿桿菌 Pseudomonas aeruginosa的抑菌效力最強。其貝殼內層水解液經小白鼠抗四氯化碳 carbon tetrachloride 急性中毒(肝炎模型)實驗表明,給藥組谷丙轉 氨酶 ALT 較對照組明顯下降。病理切片觀察對照組肝細胞有明顯壞死灶,而給藥組肝細胞幾無變性。羊鮑魚汁,於體外有抗有金黃色化膿葡萄球菌(Staphylococcus aureus) ,抗流行性感冒病毒的作用。
3.其它作用:九孔鮑酸性提取液對家兔體外,體內凝血時間的影響實驗表明,均具有顯著的抗凝作用(P<0.001)。其貝殼提取液對小白鼠常壓下 缺氨實驗表明有明顯耐氧作用;還可使離體小鼠肺的灌流量增加,擴張氣管,支氣管的平滑肌(擴張率17%)。通過灌胃及腹腔兩種途徑,連續給小白鼠 九孔鮑水煎醇沉澱提取液一周後,測定脾臟特異玫瑰花結 E-rosette 數目表明,具 有免疫抑制作用(P<0.001)。
Actions & Indications 主治﹕
dizziness caused by hypertension;  blurry vision due to cataracts, optic atrophy and night blindness, glaucoma, hot flashes from lung tuberculosis, and gonorrhea.
高血壓所致的頭痛眩暈,白內障,夜盲,綠內障,肺結核 潮熱,淋疾。
Chemical ingredients 化學成份﹕
1.The shells of  Haliotis ovina Gmelin contian more than 90%o f calcium carbonate, some amount of Mg, Na,  Si, Fe, Al, and trace amount of Ti, Mn, Ba, Cu, Cr, P, V, Zn, etc. After hydrolizing 17 kinds of amino acid were obtained, among them:aspartic acid, threonine, serine, glutamic acid, etc. Also contain conchiolin.
2.The shells of Haliotis diversicolor Reeve mainly contain calcium carbonate and some also conhiolin, and inorganic elements of Na, Ca, trace amount of Ti, Mn, Fe, P, Cr, Mg, Zn, Cu etc. The interior of the shells contain the shiny substance like pearl is conchiolin, which after hydrolisis with hydrochloric acid, produces 16 amino acid: glycine, aspartic acid, alanine, serine, glutamic acid etc. The insoluble ashes is about  0.46%。
3. The shell of Haliotis discus hannai Ino (H. gigantea discus Reeve)contain more than 90% calcium carbonate and organic substance of about 3.67%. The inorganic elements are: Na, Mg, Al, Si, K, Fe, P, Ti, Mn, Cu, Ni, Sr, Zn, Cl, S, I and among them the ions of phosphates, silcates, sulfates exit. It also contain choline and conchiolin.
4. The shells of Haliotis asinina  calcium carbonate, conchiolin and choline, and other trace minerals.
1.圓鮑 Haliotis ovina Gmelin貝殼含碳酸鈣 90%以上,含少量的鎂,鈉 ,鍶,鐵,硅 (矽), 鋁,微量的鈦,錳 ,鋇,銅,鉻,磷,釩,鋅等18種元素。水解液含17種氨基酸,有天冬氨酸(aspartic acid),蘇氨酸(threonine) ,絲氨酸(serine),谷氨酸(glutamic acid)等。另含殼角質(conchiolin)。
2.雜色鮑Haliotis diversicolor Reeve貝殼主含碳酸鈣,並含殼角質及無機元素鈉,鈣 ,鈦,錳,鐵,磷,鉻,鎂,鋅,銅等。貝殼的內層具珍珠樣光 澤的殼角質,經鹽酸水解得16種氨基酸,有甘氨酸(glycine) ,天冬氨酸(aspartic acid),丙氨酸(alanine),絲 氨酸 (serine),谷氨酸 (glutamic acid)等。不溶性灰分為 0.46%。
3.皺紋盤鮑 Haliotis discus hannai Ino (H. gigantea discus Reeve)貝殼含碳酸鈣90%以上,有機質 約3.67%。無機元素有鈉,鎂 ,鋁,硅 (矽) ,鉀,鐵,磷,鈦,錳,銅,鎳 ,鍶 ,鋅,氯,硫和碘,其中有磷酸根,硅酸根,硫酸根離子存在。並含膽素,殼角質(conchiolin)。
4.耳鮑 Haliotis asinina  貝殼含碳酸鈣,殼角質(conchiolin)及膽素( choline)
Dosage 用量﹕
15 to 30 g
15~30 克。
Toxicity & Cautions 毒素與禁忌﹕
use with caution in cases of pixu (spleen deficient); especially when lack of hydrochloride acid in the stomach should not be using it.
脾 虛慎服;尤其是消化不良,胃酸缺乏者禁服。
Source: Zhong Hua Ben Cao (Chinese Materia Medica)
來源:《中華本草》
(by Joe Hing kwok Chu)

Sunday, August 30, 2015

Formula 45 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 45 for Benign Neoplasm of Brain/ Jul 20, 2015

苓桂术甘湯 ling gui zhu gan tang 4.5g
普濟消毒飲 pu ji xiao du yin 3g
清瘟敗毒飲(去犀角) Qing Wen Bai Du Yin (qu xi jiao) 2g
龍膽瀉肝湯 long dan xie gan tang 2g
天麻粉 tian ma powder 2g
全蠍粉 quan xie powder 0.8g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
大黃 da huang 0.3g
木瓜 mu gua 0.9g
牛膝(川) niu xi (chuan) 1g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g
夜交藤 ye jiao teng 1g

Saturday, August 22, 2015

ling gui zhu gan tang 苓桂朮甘湯

Name of formula: ling gui zhu gan tang (Shang Han Lun)
Application: 
Bronchial asthma, chronic bronchitis, pleurisy, vertigo (Meniere's syndrome), chronic nephritis, palpitations, heart valve disease, dacryocystitis, hypertension, rhinitis, ear problems, emphysema.
Composition:
fu ling 12 g, gui zhi 9 g, (remove skin) 9 g, bai zhu 6 g,  zhi gan cao 6 g.
Add 1200 c.c. of water. Simmer to 600 c.c. Strain and divide liquid into 3 servings. Drink while warm.
Adjustment of formula:
pixu (spleen deficient) and  emphysema: add  dang shen, huang qi........
Warning: 
This formula is warm. Those with abundance of phlegm and yinxu with fire should use the formula with care.
藥方名: 苓桂朮甘湯 《 傷寒論》
現代應用:支氣管哮喘、慢性支氣管炎、胸膜炎,眩暈 (梅尼爾氏綜合症)、慢性腎炎、心悸、心臟瓣膜症、淚囊炎、高血壓、鼻炎、耳疾、肺氣腫。
組成:茯苓 12克, 桂枝去皮 9克,白朮 6克, 炙甘草 6克。
右四味,以水1200 c.c.,煮取 600 c.c.,去滓,分溫三服。
功效:溫陽健脾,利水滲濕。
主治:痰飲病,胸脅支滿,頭眩心悸,短氣而咳,舌淡苔白膩,脈弦滑。
《加減》
脾虛、肺氣腫:加黨參、黃耆。
頭痛、目眩:加當歸、川 芎。
嘔吐、痰多:加半夏、陳皮。
水腫:加重 茯 苓再加豬苓、澤瀉。
心悸甚:加丹參。
咳喘:加麻黃、射干、葶藶子。
寒甚:加乾薑、附子。
白帶:加黨參、牡蠣。
心氣不足:加紅參,丹參、生地黃。
脾虛濕盛泄瀉:合平胃散。
淚囊炎:加 車前子、黃蓮、名明朗湯。
眩暈(梅尼爾氏綜合症):加黨參10克,鉤藤 15克,石決明10克。
注意禁忌:本方藥性偏溫,痰飲而 陰虚火旺者慎用。
方義:
本方所治之痰飲病,乃中陽不足,脾運失職,氣不化水,聚濕而成,故治宜溫化利水。方中茯苓健脾滲淡利濕;桂枝溫陽降逆,並助茯苓氣化以行水;白朮健脾燥濕,使中焦健運,則水濕自除;炙甘草,健脾補中,調和諸藥。
辨證要點:胸脅支滿(停飲,慢性胃炎),頭眩心悸,短氣,脈弦滑。
(by Joe Hing kwok Chu )

pu ji xiao du yin 普濟消毒飲

Name of Formula: pu ji xiao du yin (Helping all detox drink) (source of formula: Yi Fang Ji Jie)
Application:
Mumps, erysipelas, acute tonsil inflammation, erysipelas, acute tonsilitis,  suppurative parotitis, , lymphnoditis.
Composition:
huang qin, huang lian 15g each,  niu bang zi, lian qiao, bo he, jiang can, xuan shen, ban lan gen,  jie geng 10 g each, chen pi, ma bo, sheng ma, chai hu, gan cao 6 g.
Adjustment:
(a)If biao xia is obvious, and internal heat is less, reduce huang qin to 6 g, huang lian to 6 g, add jin jie10 g, fang feng 9 g。
(b)If biao xia has been relieved, but internal heat is still strong, remove sheng ma,chai hu.
 (c) If there is constipation, add da huang  10 g.

[藥 方名]: 普濟消毒飲:李東垣《醫方集解》
[主 治]:流行性腮腺炎,丹毒,急性扁桃腺炎,化膿性腮腺炎,淋巴結炎。
[组 成]:黃芩,黃蓮各15克,牛蒡子,連翹,薄荷,僵蚕,玄參,板藍根,桔梗各10克,陳皮,馬勃,升麻,柴胡,甘草各6克。水煎服。
[加減法]
  (a) 如果表邪明顯,裡熱較輕,黃芩用量減為6克,黃蓮減為6克,加入荊芥10 克,防風 9克。
  (b) 如果表邪已解,裡熱仍甚,可去升麻,柴胡。
  (c) 如果兼有大便秘結,可加大黃 10克。(by Joe Hing Kwok Chu)

mu gua 木瓜

Pharmaceutical name 英文藥名﹕Fructus Chaenomelis
Botanical name 學名﹕
 ▪ Chaenomeles Speciosa (Sweet) Nakai
 ▪ Cydonia sinensis Thouin
Other Names 別名﹕chen mu gua 陳木瓜,xuan mu gua 宣木瓜,ben gua 本瓜,chuan mu gua 川木瓜。
Common Name 英文名﹕fruit of flowering quince
Distribution 產地﹕
Anhui, Hubei, Zhejiang, Sichuan.
安徽,湖北,浙江, 四川。
Properties (characteristics) 性味﹕
sour, slightly warm
酸,微温。
Channels (meridians) entered 歸經﹕
liver, spleen.
肝,脾。
Medical functions 藥理﹕
1. regulated autonomous nervous system
2. anti-inflammatory
3. anti-rheumatism
4. anti-diuretic
5. analgesic
6. relieve spastic muscles effect
1. 調節植物神經,
2. 抗炎,
3. 抗風濕,
4. 抗利尿,
5. 鎮痛,
6. 緩解肌肉痙攣等作 用
Actions & Indications 主治﹕
Being used for sciatica, restless leg syndrome, cervical spondylosis, bone spurs,  arthritis, pain in loin and knee joints, beriberi with edema,  lack of strength in legs and knees, rheumatoid arthritis, chronic eczema, acute hepatitis with jaundice, prevent cirrhosis of liver resulting in ascites, spasm of gastrocnemius muscle (calf), vascular headache, for lowering blood lipids and overweight
用於治療坐骨神經痛,不寧腿綜合症,頸椎病,骨質增生,濕痺拘孿,腰膝關節炎疼痛,腳氣水腫,腰腿 腳膝無力,風濕,頑癬,急性黃膽性肝炎,防治肝硬變腹水,腓腸肌痙攣,血管神經性頭痛,降脂減肥。
Chemical ingredients 化學成份﹕
Seven compounds were isolated and the structures of these compounds were identified as oleanolic acid(1), betulinic acid(2), 3-O-acetyl pomolic acid(3), ethyl chlorogenate(4), protocatechuic acid(5), gallic acid(6), kojic acid(7), respectively. Conclusion Compounds 4-7 are isolated from the Chaenomeles genus for the first time.. [1]
分別鑒定為齊敦果酸(oleanolic acid, 1)、白樺酸(betulinic acid, 2)、3-O-乙 酰坡模酸(3-O-acetyl pomolic acid, 3)、綠原酸乙酯(ethyl chlorogenate, 4)、原兒茶酸(protocatechuic acid, 5)、沒食子酸(gallic acid, 6)、麴酸 (kojic acid, 7)。 化合物4~7為木瓜屬中首次分離得到的化合物 。[1]
Daly Dosage 每日用量﹕9 -15 g
Samples of formulae 處方舉例﹕
 ▪ For treatment of spasm of gastrocnemius muscle (calf):
   Composition: mu gua, bai shao,  gan cao.
   Make into decoction and use as tea.
   治療腓腸肌痙攣: 木瓜, 白芍 , 甘 草。
   水煎服。
 ▪ For treatment of muscles pain, muscle atrophy:
   Composition:  zi jing pi 75 g (stir fry with rice wine), dang gui 18.75 g, chuan niu xi     11.25 g, qiang huo 7.5 g, mu gua 11.25 g
   Use 3 kilograms of good quality rice wine. Use double cook and cook for about an hour. Leave it overnight before using as drinking wine. (Source: Yunnan Materia Medica)
   治筋骨疼痛,痰火 痿軟,濕氣流痰:
   處方:紫 荊皮 二兩(酒炒),當 歸五錢,川 牛膝三錢,川羌活二錢,木瓜三錢。上好酒 五斤,重湯 (隔水燉)煎一炷香(大若一小時)為度,露一夜,去火毒用。(《滇南本草》)
Toxicity & Cautions 毒素與禁忌﹕
Do not use in cases of cold or influenza. Excessive use may harm the teeth and bones.
外感風寒者忌用。長期過度服用宣木瓜可能對牙齒與骨骼有害。 

Note: the herb "mu gua" is not the same as mu gua eaten as fruit, which is the fruit of the plant Carica papaya.
There is a book, Bare Foot Doctor Manual, publish by U.S. government, lists mu gua as fruit of Carica papaya. It is in correct.
註:藥用的木瓜也叫做宣木瓜,與當水果吃的木瓜不同。水果木瓜是Carica papaya 樹的果實,也叫做番木瓜。有一本美國政府出版的赤腳醫生手冊,把中藥木瓜當作水果木瓜。那是錯誤的。
[1]http://www.ceps.com.tw/ec/ecjnlarticleView.aspx?atliid=603627&issueiid=42235&jnliid=1426
(by Joe Hing Kwok Chu)

Tuesday, July 21, 2015

ASACOR TABLETS 20MG 康脂錠 20毫克

許可證字號 衛署藥製字第039601號
有效日期 2015-12-06
發證日期 1995-12-06
許可證種類 製劑
通關簽審文件編號 DHY00103960100
中文品名 康脂錠20毫克
英文品名 ASACOR TABLETS 20MG
適應症 高膽固醇血症、高三酸甘油酯血症。
劑型 錠劑
包裝 塑膠罐裝;;PTP 鋁箔盒裝
藥品類別 須由醫師處方使用
主成分略述 LOVASTATIN
申請商名稱 新益貿易股份有限公司
申請商地址 台中市北區進化路565號3樓
申請商統一編號 23677790
製造商名稱 衛達化學製藥股份有限公司
製造廠廠址 台中市南屯區文山里工業區23路21號
製造廠國別 TAIWAN
異動日期 2013-07-18
包裝與國際條碼 塑膠罐裝;;PTP 鋁箔盒裝

LOVASTATIN
洛伐他汀
 <<商品名>>
台灣健保藥品 - Asacor 康脂錠, Delipic 舒脂錠, Leslipid 特拿脂錠, Lovast 法拉利錠, Lovasta 樂脂清錠, Lovatin 樂伏脂錠, Lozutin 路脂定錠, Mevacor 美乏脂錠, Sancos 杏剋脂錠.
美國-  Altoprev; Mevacor
加拿大 -  Apo-Lovastatin; CO Lovastatin; Dom-Lovastatin; Gen-Lovastatin; Mevacor; Mylan-Lovastatin; Novo-Lovastatin
Ellanco (香港,馬來西亞); Medostatin (阿拉伯, 以色列, 馬來西亞, 新加坡); Mevacor (奧地利, 巴西, 丹麥, 芬蘭, 希臘, 香港, 墨西哥, 荷蘭, 秘魯, 巴基斯坦, 波蘭)

<<藥物作用>>
    此藥為一種稱為「Statin類」「降低膽固醇」的藥物。如果身體有太多的膽固醇或脂肪積聚於血管中,將會使血管阻塞,導致血液不能順暢地在血管中流通。由於血液不流通,將使血管內的壓力增加,因而導致高血壓,甚至造成腦血管破裂而導致中風。由於血液不流通,也會使血液運送氧氣的能力降低,由於心臟氧氣的缺乏,最終可能會導致心臟病或心絞痛的發生。
     Lovastatin 的藥理作用在於抑制膽固醇生化合成過程中極重要稱為「HMG-CoA 還原酶」的催化作用﹑此一重要的催化作用受阻後﹑膽固醇不能順利產生﹑在體內的產量自然降低﹑而最終達到降低膽固醇的目的。

<<用法>>
    此藥通常是一天服用一至兩次。由於膽固醇在晚上到清晨5點的時候分泌最多,因此如果一天服藥一次,最好能安排於晚飯時服用。如果一天服藥兩次,則於早餐及晚餐時,各服用一次。如有必要時,此藥的藥片可以壓碎與食物或水混合服用。

<<注意事項>>
     禁忌症:對Lovastatin藥物過敏者。孕婦﹑乳哺婦女﹑以及患有嚴重肝臟疾病﹑肝功能指數不明原因持續過高的病患不該使用此藥。
     如果懷孕,用母乳哺乳嬰兒,對藥物過敏,經常飲用大量的酒,或者有肝臟疾病﹑低血壓﹑癲癇症等,醫師需要針對這些情況謹慎用藥,因此在使用此藥前,應該先通知醫師。
     美國藥管局(FDA)將此藥歸類為X級:X級表示動物或人類實驗已證實藥物會導致胎兒先天性缺陷且用藥的風險明顯大於其益處﹑服用此類藥物對孕婦是絕對禁忌。由於此藥對胎兒的損害相當大,因此在服藥期間,應該使用極安全有效的方式避孕或與醫師討論適當的避孕方法。萬一在服藥期間發現已懷孕時,就應該立即通知醫師。
    此藥只能用來控制膽固醇過高,並不能根治此一病症。為了更有效降低膽固醇,除了定期服藥外,仍舊需要遵循醫師指示,食用低脂肪的食物﹑做適當的運動及減輕體重等,才能達到穩定膽固醇的效果。
    服用此藥一陣子後,除了得到醫師許可外,不可突然停止服藥。突然停藥,有可能會造成膽固醇突然升高。
    膽固醇過高﹑高血壓﹑糖尿病﹑身體過度的肥胖﹑吸煙等,都是造成血管硬化﹑導致中風及心臟病發作的主要因素。因此應該遵循醫師的指示,戒煙酒﹑食用低鹽量低脂肪的食物及使用適當的藥物以控制高血壓﹑糖尿病,及膽固醇過高等等。
  此藥最值得關注的副作用,就是可能對肝臟的影響。醫師可能會在服藥前﹑以及服藥後的六個禮拜及十二個禮拜要求驗血以測量肝功能是否正常﹑並且測量膽固醇的含量以適當調整所服用的劑量。患者應該依照醫師的指示,定期到醫院或診所做血液的檢驗。由於飲用大量的酒精可能會加重藥物對肝臟的損傷,服用此藥期間,應該盡量減少飲酒。
  此藥為一種稱為Statin類的「降膽固醇」藥物﹑這一類藥物較嚴重及值得關切的副作用為肌肉細胞發炎而產生溶解的現像﹑雖然發生此一副作用的機率相當低﹑但發生此一副作用後,將有可能造成腎臟方面的傷害。單純的肌肉細胞溶解﹑並不會造成多大的損害﹑但是未完全溶解的肌肉細胞組織﹑經過血液的循環﹑經由尿液到達腎臟後﹑如果阻塞住腎管的流通﹑有造成腎臟衰竭的可能。在服藥的期間﹑如果您突然有與運動無關或者不名原因引起的肌肉疼痛﹑觸痛及肌肉疲乏無力﹑尤其此肌肉酸痛伴隨著發燒及全身不舒服現像﹑就應該盡快通知醫師。
     以上所敘述肝功能及橫紋肌副作用雖嚴重,但其發生的機率相當微小,發怖此訊息的目的在於提供民眾正確藥物訊息及處理方式。美國藥管局(FDA)曾發出多次聲明強調「Statin類」藥物對防止心血管病變的重要性及必要性, 病患不可勿視此藥物可能提供的優點,更不該突然停止使用此藥物。

<<副作用>>
      Lovastatin 最常見的副作用為為:腹痛(高達 2.5%),便秘(高達 3.5%)。其它可能副作用包括:失眠﹑皮膚發紅﹑腹瀉﹑胸口灼熱或胃痛﹑排氣增加﹑噁心﹑頭暈﹑頭痛等,這些副作用,通常在服用藥物一陣子後,身體漸漸習慣了此藥物的作用,應該會漸漸地消失;不過,如果達到困擾你的程度,或者經過一段時間後,這些症狀還不能完全消除,就應該通知醫師。
     此藥較嚴重的副作用為:視覺模糊或視覺改變﹑發燒﹑肌肉痛﹑肌肉抽筋﹑極度的疲倦或虛弱等等,通常這些副作用發生的機率較低,但是如果發生時,應該盡快通知醫師。

<<懷孕及哺乳>>
     美國藥管局(FDA)將此藥歸類為X級:X級表示動物或人類實驗已證實藥物會導致胎兒先天性缺陷且用藥的風險明顯大於其益處﹑服用此類藥物對孕婦是絕對禁忌。
  孕婦不該服用此藥,此藥會影響胎兒骨骼正常的發育及成長,同時也可能會降低胎兒體內所需要的膽固醇,間接地影響到胎兒腦部及神經的發展。如果在服藥期間發現已經懷孕,就應該立即停止服藥,並且通知醫師。
     Micromedex公司哺乳評級結論﹕ 對嬰兒的風險性還無法排除。
(由於現有資料不足或專家結論不同情況下﹑無法充分證明哺乳期間使用藥物是否會增加嬰兒的風險。婦女若考慮使用母奶哺乳嬰兒﹑應該權衡藥物的優點或藥物對嬰兒潛在的風險性。)
    目前为止,尚不知此药是否会经由母乳到达婴儿体内,但與此藥同類型的另一藥物已被證實會分泌入母乳。为了避免造成新生儿发生严重副作用,餵奶的母亲应该使用其它乳制品以取代母乳。

<<忘記用藥>>
   為了有效地降低膽固醇,必須定期服用藥物。如果忘記服藥,應該在記得時,立即服用;但是,如果距離下次服藥的時間太近,就應該捨棄所遺忘的藥物,恢復到正常服藥的時間,千萬不可一次服用雙倍的劑量。

Saturday, July 11, 2015

Formula 44 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 44 for Benign Neoplasm of Brain/ Jun 19, 2015

柴胡清肝湯 Chai Hu Qing Gan Tang 5g
旋覆代赭石湯 xuan fu hua dai zhe shi tang 1.5g
清瘟敗毒飲(去犀角) Qing Wen Bai Du Yin (qu xi jiao) 2g
龍膽瀉肝湯 long dan xie gan tang 3g
天麻粉 tian ma powder 2g
全蠍粉 quan xie powder 0.8g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
大黃 da huang 0.3g
牛膝(川) niu xi (chuan) 1g
夏枯草 xia ku cao 0.8g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g
夜交藤 ye jiao teng 1g

Wednesday, July 1, 2015

xuan fu hua dai zhe shi tang 旋覆花代赭石湯

Name of Formula: xuan fu hua dai zhe shi tang (Shang Han Lun)
Application: sweating due to cold or influenza, non-stop belching, hiccup, acid regurgitation, nausea or vomiting, hard upper abdomen flatulence, white slippery tongue coat, wiry weak pulse.
Composition: xuan fu hua 9 g, dai zhe shi  9 g ,ren shen  9 g, gan cao  6 g ban xia 9 g,sheng jiang 3 slices, da zao 2 pieces.
Make into decoction and use as tea.
方名 : 旋覆花代赭石湯。(旋覆代赭石湯)《 傷寒論 》
功能: 補虛和胃,除痞 噫氣。
主治: 傷寒發汗,惡心 嘔吐, 上腹脹,噫氣不斷。舌滑苔白,脈細弱。
組成: 旋覆花 九克, 代赭石 九克 ,人 參 九克, 甘 草 六克 半 夏 九克,生 薑 三片, 大 棗 二枚
水煎服。
(Joe Hing Kwok Chu)

Thursday, May 21, 2015

Formula 43 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 43 for Benign Neoplasm of Brain/ May 15, 2015

半夏瀉心湯 ban xia 3g
炙甘草湯 zhi gan cao tang 5g
清瘟敗毒飲 Qing Wen Bai Du Yin 2g
龍膽瀉肝湯 long dan xie gan tang 1.5g
天麻粉 tian ma powder 2g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
大黃 da huang 0.3g
牛膝(川) niu xi (chuan) 1g
夏枯草 xia ku cao 0.8g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g
夜交藤 ye jiao ten 1g

Formula 42 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 42 for Benign Neoplasm of Brain/ Mar 24, 2015

身痛逐瘀湯 Shentong Zhuyu Tang 1.5g
炙甘草湯 zhi gan cao tang 2g
消風散 xiao feng san 2g
清瘟敗毒飲 Qing Wen Bai Du Yin 1g
天麻粉 tian ma powder 1.5g
肉桂粉 rou gui powder 0.2g
半夏 ban xia 0.7g
車前子 che qian zi 0.4g
細辛 xi xin0.3g
連翹 lian qiao 0.5g
黃柏(川) huang bai (chuan) 0.3g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.6g
當歸 dang gui 0.7g
遠志 yuan zhi 1g
菖蒲(石) shichangpu 0.6g
蒲黃0.5g
澤瀉 ze xie 0.7g
薤白 xie bai 0.2g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g
夜交藤 ye jiao ten 0.8g

Friday, April 17, 2015

xie bai 薤白,jiu bai 韭白,jiu cai 韭菜

Pharmaceutical name 英文藥名﹕Herb Alliituberosi
Botanical name 學名﹕Allium tuberosum Rottler
Other Names 別名﹕jiu 韭,shan jiu 山韭,feng ben 豐本,bian cai 扁 菜,cao zhong ru 草鐘乳,qi yang cao 起陽草,chang sheng jiu 長生韭,lan ren cai 懶 人菜。
Common Name 其他外文名﹕English: Chinese leeks,Tagalog, Cebuan: kutsay,Nepalese: dundoku sag,Indonesian: bawang kucai。
Distribution 產地﹕
whole China.
全中國。
Properties (characteristics) 性味﹕
Seed: acrid, sweet, warm
葉:甘 ,辛,鹹,溫。
根:辛。
韭子:辛,甘,溫。
Channels (meridians) entered 歸經﹕
Seed: kidney, liver.
Leaves: stomach, liver, kidney.
Roots: liver.
韭菜籽:腎,肝。
葉:胃,肝,腎。
根:肝。
Medical functions 藥理﹕
The sulfur compound in jiu cai can help absorb vitamin A and B1.
Effect on cardiovascular system: its sulfur containing substance and ascorbic acid can improve the activities of endotthelial nitric oxide synthase (eNOs) thus  promoting vasodilation and lowering blood pressure, improving capillary circulation, and anti arterio-sclerosis.[7]
May inhibit stomach and asophagus cancer. [4]
jiu cai extract inhibited cancer cell growth and induced apoptosis in vitro. Oral administration of jiu cai extract significantly reduced lung metastases [5]
韭菜中的硫化物能幫助人體吸收維 生素B1及維生素A
有抗胃癌,食道癌之作用。[4]
韭菜提取物抑制腫瘤細胞的生長和誘導的凋亡。中國韭菜提取物口服顯著降低肺癌的轉移[5]。
Actions & Indications 主治﹕
Jiu cai is used as stimulating tonic. It possesses the effects of improving digestion, enhancing mental alertness, warming. Roots and leaves and be juiced and can be used for anti inflammation, arresting bleeding and pain. It is suitable for gan shen yin xu (liver-kidney yin deficient) with sweating during sleep, bed wetting, frequent urination, impotence, priapism, spermatorrhea, esophagus cancer, nausea, dysentery, abdomen pain, menses sickness, pain during menses, bleeding not during menses, vagina discharge, injuries from impact, vomiting blood, nose bleeding.  Being use inyinxu (yin deficient), immature ejaculation and spermtorrhea.
為振奮性強壯藥,有健胃,提神,溫暖作用。根,葉搗汁有消炎止血,止痛之功。適用於肝腎陰虚盜汗,遺尿,尿頻,陽痿,陽強不倒,遺精,夢遺,噎隔 (食管癌),反胃,下痢,腹痛,婦女月經病,痛經,經漏,帶 下以及跌打損傷,吐血,鼻衄等症,用於補陰 虛,精關不固等。
Chemical ingredients 化學成份﹕
Four new steroidal saponins have been isolated from the seeds of Allium tuberosum: 26-O-β-d-glucopyranosyl-(25S,20R)-20-O-methyl-5α-furost-22(23)-en-2α,3β,20,26-tetraol 3-O-α-l-rhamnopyranosyl-(1→2)-[α-l-rhamnopyranosyl-(1→4)]-β-d-glucopyranoside (1); 26-O-β-d-glucopyranosyl-(25S,20R)-5α-furost-22(23)-en-2α,3β,20,26-tetraol 3-O-α-l-rhamnopyranosyl-(1→2)-[α-l- rhamnopyranosyl-(1→4)]-β-d-glucopyranoside (2); 26-O-β-d-glucopyranosyl-(25S,20S)-5α-furost-22(23)-en-2α,3β,20,26-tetraol 3-O-α-l-rhamnopyranosyl-(1→2)-[α-l- rhamnopyranosyl-(1→4)]-β-d-glucopyranoside (3); and 26-O-β-d-glucopyranosyl-(25S,20S)-5α-furost-22(23)-en-3β,20,26-triol 3-O-α-l-rhamnopyranosyl-(1→2)-[α-l-rhamnopyranosyl-(1→4)]-β-d-glucopyranoside (4).【1】
The plant contains: vitamin C, B1, B2, niacin, carotene, carbohydrates, and mineral. It also contain high level of fiber.
韭菜籽:四種新的甾體皂甙曾於韭菜籽分離出來。請看以上英文部分。
韭菜含 :維生素C,維生素B1,維生素B2,尼克酸,胡蘿卜素,碳水化合物及礦物質。韭菜還含有豐富的纖維素。
Dosage 用量﹕
100 g to 200 g per meal.
Seed used in decoction: 6~12 g; or make into powder or pills.
每餐100克至200克。
韭子用量:6~12克,煎湯;或入丸散。
Toxicity & Cautions 毒素與禁忌﹕
It is not suitable for those who are yinxu (yin deficient). Because of its abundance of coarse fiber, it is not easy to be digested. Easting too much can irritate the the wall of the intestines and cause diarrhea.
According to Ben Cao Gang Mu eating too much jiu cai can lead to blurry eyesight and confusion or even coma 【2】. It should be avoided especially after drinking alcohol.
陰虛及 熱性病症的人不宜食用。韭菜的粗纖維多,不易消化吸收,,否則大量粗纖維可刺激腸壁而引起腹瀉。
《本 草綱目》 :“韭菜多食則神昏【3】目暗,酒後尤 忌”。
凝集素 (lectins)
【1】【1】http://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/jf001062b
【2】Jiu cai (Chinese leek) is high in oxalic acid. People with metabolism problems such as diabetes may be prone to developing kidney stones of calcium oxalate. Calcium oxalate can damage the kidneys and cause coma.
【3】神昏指昏迷,譫妄,昏蒙等神志異常的表現,是溫病常見的急危重證之一。本條是指腎臟機能衰竭而 致昏迷。韭菜含草酸很高。多吃(尤其有糖尿病者)能致草酸鈣之形成。草酸鈣的腎結石鋒利能損傷腎臟而致昏迷。
[4] http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=1882005
[5] J Altern Complement Med. 2001 Oct;7(5):517-22.
(by Joe Hing kwok Chu)

ze xie 澤瀉

Pharmaceutical name 英文药名:Alismatis Rhizoma
Biological name 拉丁學名:Alisma orientale (Sam.) Juzep.﹔Alisma plantago-aquatica L.var. orientale Sam.
Other Names 別名:
fu ze xie 福 澤 瀉, jiang ze xie 建澤瀉
Common Name 英文名:alisma
Distribution 分布:
It is mainly produced in Fu Jian province, so it is also called fu ze xie or jian ze xie.
主產於福建。所以也稱 為福澤瀉或建瀉。
Properties (characteristics) 性味:
sweet, bland, cold
甘 ,淡,寒。
Channels (meridians) entered 歸經:
kidney, bladder
歸腎,膀胱經。
Actions & Indications 主治:
for edema, painful and difficult urination (dysuria), diarrhea , leucorrhagia, caused by damp heat in the lower burner (xia jiao) which include urinary tract infection, vaginal yeast infection or vaginal bacteria infection.
下焦濕熱以致水腫、 小便不利、 泄瀉(泌尿系統或消化系統感染)、淋濁帶 下及痰飲等。
Medical Function 药理:
(1) lowers blood lipids: total cholesterol, inhibits hardening of main artery
(2) diuretic
(3) prevents fatty liver
(4) anti-pyretic (lowering fever)
(5) anti-bacterial (inhibits mycobacterium tuberculosis)
(6) hypoglycemic
(7) hypotensive
(8) galactagogue (promote milk secretion)
(9) anti tumor
(10) induces interferon
(11)  anti-allergic
(1)降血脂,可使血清總膽固醇及甘油三酯含量降低﹐能抑制主動脈粥樣硬化斑的形成
(2)利尿
(3)抗脂肪肝
(4) 退熱
(5) 抗菌 (抗肺癆菌)
(6) 降血糖
(7) 降血壓
(8) 促奶分泌
(9) 抗癌
(10) 增加干擾素
(11) 抗過敏
Chemical ingredients 化学成份:
alisol A、B、C / 瀉醇 A、B、C
alisol A monoacetate / 澤瀉醇A單乙酸酯
alisol B monoacetate / 澤瀉醇B單乙酸酯
alisol C monoacetate / 澤瀉醇C單乙酸醋
epialisol A / 表澤瀉醇 A
alismol / 澤瀉薁醇
alismoxide / 澤瀉薁醇氧化物
16β-methocyal-isol B monoacetate  / 16β-甲氧基澤瀉醇B單乙酸酯
16β-hydroxyal-isol B monoacetate / 16β-羥基澤瀉醇B單乙酸酯
sitosterol-3-O-steroyl-β-D-glucopyranoside / 谷甾醇-3-O-硬脂酰基 -β-D-吡喃葡萄糖甙
choline / 膽鹼
sugar / 糖
K, Ca, Mg etc / 鉀、鈣、鎂等元素。
Dosage 用量:
5- 10 g.
5~10克。
Modern Research:
Infusion of water extract of ze xie into abdomen cavities of laboratory mice at 36.36g/kg and those with venous injection of ze xie extract of .098g/kg and also those fed with 4g/kg did not show any mortality. Feeding 1 g and 2 g/kg (equals 20 and 40 times the amount of clinical usage) for 3 months, the animals were healthy. Their blood level of ALT and hemoglobin did show any differences with the control group. But, in examination, the cells of livers and kidney showed different degree of murkiness and mutation. The results of large dosages were more obvious. It showed that it might be the result of administered of the herb. The heart tissues did not show any changes.[3]
Cautions 禁忌:
Do not use in case of damp cold, spermatorrhea or leukorrhagia due to kidney yang deficiency.
Because of ze xie possesess diuretic effect, might not suitable for yin deficient condition.
See modern research above.
May cause intestinal irritation with prolonged usage.
因腎陽虛而致白帶﹐精滑者忌服。長期服用可能刺激腸臟。大劑量可能對肝臟與腎臟有害。
澤瀉有利尿作用,可能不利於陰虛者。
(by Joe Hing Kwok Chu)

yuan zhi 遠志

Pharmaceutical name: Radix Plygalae Tenuifoliae
Biological name: Polygala tenuifolia Willd. & Polygala sibirica L. (卵葉遠志)
Distribution:
Shanxi, Shaanxi, Hebei, Henan, Jilin
山西,陝西,河北,河南,吉林。
Properties (characteristics) 性 味:
bitter, acrid, slghtly warm
苦,辛,略溫。
Channels (meridians) entered 歸經:
heart, lung
心,肺。
Actions & Indications:
for insomnia, forgetfulness, palpitation with fright, cough with abundance of phlegm, cough with difficulty in expelling phlegm, emotional and disorientation with abundance of phlegm, seizures, anxiety, listlessness, boils, abscesses, sores, tumor of breasts, swollen and painful breast,
用 於 失 眠﹐ 健 忘﹐ 驚 悸﹐ 咳 嗽 痰 多 , 咳 嗽 咯 痰 不 爽﹐ 痰 迷 神 昏﹐ 癲 癇 發 作﹐ 煩 躁 不 安﹐神 志 不 清﹐ 瘡 瘍 腫 毒﹐ 瘡 癰 初 起﹐ 乳 癰 腫 痛 等 。
Medical function 藥理作用﹕
(1). Expectorant effect
       In studies with mice, a water decoction of 15g/kilo of body weight, taken internally, had an expectorant effect. This could be because the ingredient saponin stimulates the mucus lining of the stomach. This in turn triggers the bronchii to secrete more mucus. According to the traditional Materia Medica, the part of yuan zhi that has been used is the skin of the root. But now the whole root is used, including the middle part. But according to chemical ingredients, the skin of the root and the middle part are different. With mice, using the skin alone, the smallest effective amount is 1.25 grams/kilo. Using the middle wooden part of the root alone, the amount of 50 grams/kilo has no effect at all. The wooden part of the root contains very little saponin -- only 4 per cent of the amount contained in the skin. There is also a report that 1 gram /kilo of yuan zhi decoction infused into the stomachs of anesthetized dogs had no expectorant effect.
(2). Calming effect
(3)  Lower blood pressure
(4)  Blood thinning effect
(5)  Effect on uterus
(6) Anti cancer effect
(7) Antibiotic effect
藥理作用﹕
(1) 袪痰
(2) 鎮靜
(3) 降血壓
(4) 溶血作用
(5) 對子宮作用
(6) 抗突 變﹐抗癌作用
(7) 抗菌
Chemical ingredients 化學成份﹕
1. (onjisaponin) A, B, C, D, E, F, G[1, 2] ; (tenuifolin); (2beta, 27-dihydroxy-23-carboxyoleanolic acid 3-beta-O-glucoside); (tenuigenin A); (tenuigenin B).
2. (onjixanthone); (1, 6-dihydroxy-3, 7-dimethoxy xanthone); (1-hydroxy-3, 6, 7-trimethoxy xanthone)[4].
3. (5-anhydro-D-sorbitol); (N-acetyl-D-glucosamine)[5].
4. (3, 4, 5-trimethoxy-cinnamic acid)[1]; (polygalitol); (tenuidine).
Dosage 用量:
5 to 10 g in decoction.
5 ~ 10 克。入煎劑。
Cautions 禁 忌 :
Not to use in cases of heat is abundance, and where heat toxin and the body functions are over active. Use caution in cases of pixu (spleen deficient).
實 熱 熾 盛﹐ 熱 毒 陽 盛 者 忌 服 , 脾 虛 者 慎 服 。
(by Joe Hing Kwok Chu)

Saturday, February 14, 2015

Formula 41 for Benign Neoplasm of Brain

Formula 41 for Benign Neoplasm of Brain/ Feb 11,2015

Composition:
身痛逐瘀湯 Shentong Zhuyu Tang 1.5g
炙甘草湯 zhi gan cao tang 3g
消風散 xiao feng san 5g
清瘟敗毒飲 Qing Wen Bai Du Yin 2g
天麻粉 tian ma powder 2g
肉桂粉 rou gui powder 0.3g
白蘚皮 bai xian pi 1.5g
半夏 ban xia 0.7g
茯苓(白) fu ling (bai) 0.8g
蒺藜(刺) ji li (ci) 1g
雙鉤藤 shuang gou teng 1.5g

ICD9 705.83 pre-week

ICD9 705.83 pre-week/ Feb 4, 2015

Composition:
身痛逐瘀湯 Shentong Zhuyu Tang 2.5g
溫清飲 Wen Qing Yin 5g
天花粉 tian hua fen 1g
白蘚皮 bai xian pi 1.5g
半夏 ban xia 0.8g
竹茹 zhu ru 0.8g
牡丹皮 mu dan pi 0.9g
茯苓(白) fu ling (bai) 1g
蒺藜(刺) ji li (ci) 1.5g

xiao feng san 消風散

Application: Athlete's foot, contact dermatitis, eczema, fungal infection, psoriasis, purpura, severe itching (burning pain after scratching),  urticaria ,  prurigo  ,  allergic dermatitis, pityriasis, seborrheic dermatitis, (seborrhea, Seborrheic eczema), excoriation with bleeding,  white or yellow coating (may be greasy) tongue, floating, forceful, rapid  pulse.
Composition:
jing jie 6 g,fang feng 6 g,niu bang zi 10 g,can tui 6 g,cang zhu  10 g,ku shen 10g,zhi mu 10 g,shi gao10 g,dang gui 10 g,sheng di huan 10 g,hu ma ren 10 g,bai zhi 6 g,qiang huo 6 g。
Add water and simmer for 45 minutes and use as tea. Use 2 to 3 prescription per week.
藥方名:消風散
主治: 治風熱上攻,頭目昏痛,項背拘急,鼻嚏聲重,腳癬,接觸性皮炎,濕疹,霉菌感染,銀痟病,紫斑,皮 膚瘙癢 (抓之更痛癢),風疹, 癢疹,皮脂溢, 表皮脫落兼有出血 ,桃花癬 (糠疹,春季皮炎,過敏性皮炎,脂溢性皮炎), 舌苔色白或黄 或油膩,脉浮數而有力。
組成:荊芥 6克,防 風 6克,牛 蒡子 10克,蟬 蛻 6 克,蒼 朮   10克,苦 參 10克,知 母 10克,石 膏10克,當 歸 10克,生 地黃 10克,胡 麻仁 10克,白 芷6克,羌 活 6克。
加水煎 45 分鐘。 每周用 两, 三剤。
(by Joe Hing kwok Chu)

Shentong Zhuyu Tang 身痛逐瘀湯

Source︰Yi Lin Gai Cuo
Ingredients︰
▪ Qin Jiao 3 g,
▪ Chuan Xiong 6 g,
▪ Tao Ren 9 g,
▪ Hong Hua 9 g,
▪ Qiang Huo 3 g,
▪ Gan Cao 6 g,
▪ Mo Yao 6 g,
▪ Dang Gui 9 g,
▪ Ling Zhi 6 g,
▪ Xiang Fu 3 g,
▪ Niu Xi 9 g,
▪ Di Long 6 g.
【Explanation】
Qin Jiao and Qiang Huo: Expelling wind and eliminating dampness.
Tao Ren, Hong Hua, Dang Gui and Chuan Xiong: Activating blood and eliminating blood stasis.
Mo Yao, Wu Ling Zhi, Xiang Fu: promoting the circulation of qi and blood, alleviating pain.
Niu Xi and Di Long: Unblocking collateral.
Gan Cao: Tempering the actions of all the ingredients.
Effect︰
Activate blood and eliminate stasis, expel wind and eliminate dampness, treat rheumatic arthritis and alleviate pain.
Indications︰
Lumbocrural pain, brachialgia, shoulder pain, ache all over, rheumatic arthritis with blood stasis.
Administration︰
Decoct in water for oral dose to be taken twice.
(by WWW.TCMWIKI.COM)
來源︰醫林改錯
【製法用量】秦艽3克、川芎6克、桃仁9克、紅花9克、甘草6克、羌活3克、沒藥6克、當歸9克、五靈脂6克、香附3克、牛膝9克、地龍6克。
【功效】活血祛瘀、疏風除濕、通痹止痛。
【主治】氣血瘀阻經絡所致肩臂疼痛,腰腿痛、或周身肌肉,關節疼痛,痛有定處,舌質紫暗或有瘀點,脈沈弦者。
【方義】痹痛經久不愈,氣血運行不暢,最易引起瘀血凝滯,故肢節按之更痛,唇舌青紫。方用桃仁、紅花、當歸、川芎、沒藥活血化瘀止痛;五靈脂、地龍祛瘀通絡;秦艽、羌活祛全身風濕;香附理氣止痛;牛膝強壯筋骨;甘草調和諸藥。組合成方,功能宣通氣血痹阻,治療久痛入絡。
【辨證要點】
1. 神經痛關節痛屬血瘀氣滯者。
2. 痛處固定。
3. 舌質紫或有瘀點。
4. 脈沈弦或沈澀。
【加減】
1. 偏於上肢者:加薑黃、防風、桂枝。
2. 偏於腰腿者:加獨活、川斷、牛膝、桑寄生。
3. 偏風痛流走者:加防風。
4. 偏寒掣痛甚者:加桂枝、細辛。
5. 偏濕著痛微腫者:加防己、薏苡仁、蒼朮。
6. 關節拘急屈伸不利:加伸筋草、全蠍、蜈蚣。
7. 挾濕熱關節紅腫:加蒼朮、黃柏、防己。
8. 久病氣虛:加人參、黃耆。
【現代應用】本方擴張血管,促進血液循環,鎮痛,消炎,抗風濕。用於肩周圍炎、五十肩、風濕性關節炎、類風濕性關節炎、神經痛、僵直性脊椎炎、肢體麻木、肌痛肌炎。
  (by 醫砭‧沈藥子 )